Scienze dell'Educazione, Scienze Pedagogiche, Educatore Professionale socio-pedagogico, Laurea Magistrale, Psicologia dello Sviluppo, Pastorale Giovanile, Scienze Religiose ISSR, Insegnare Religione,

Sai quali sono le pagine più ricercate nel nostro sito?

ENGITA
Home Rivista > Articolo del fascicolo n. 3/1982

La famiglia, fondamento primario dell’educazione

Articolo del fascicolo n. 3/1982torna su

PERETTI Marcello,
La famiglia, fondamento primario dell’educazione,

in Rivista di Scienze dell'Educazione 20(1982)3, p. 312-322.

Riassunto

La famiglia, in quanto istituzione educativa, trova il suo fondamento nella spiegazione pedagogica che giustifica la necessità delle istituzioni per la formazione della personalità. Sono istituzioni che risentono del significato generale della vita, alieno dalle presunzioni spontaneistiche e vitalistiche ed esigente, invece, della disciplina offerta dal magistero educativo. La paternità e la maternità si esprimono, soprattutto, come magistero di verità e di bene, nelle forme e nei modi culturali permessi dalle condizioni specifiche della convivenza domestica. I genitori, in questa convivenza, sono testimoni di quella sapienza, da cui i figli ricavano la gioia della vita. Quando i genitori diventano, invece, le comode condizioni d'un consumismo egoistico, compromettono l'efficacia d'un colloquio che illumina la mente, soddisfa il cuore, sostiene la volontà. Privata di questa ispirazione sapienziale, la famiglia scade a convivenza utilitaristica, incapace d'infondere i sentimenti di vera e umana solidarietà e di esercitare gli impegni della più proficua educazione.



Summary

The family, as an educational institution, has its foundation in the pedagogical explanation which justifies the need for institutions, for the formation of the personality. These institutions reflecting the general meaning of life and not premises of a spontaneistic and vitalistic nature, require, instead, the discipline offered by the educational magisterium. Paternity and maternity express themselves above all, as a magisterium of truth and of goodness, in the cultural forms permitted by the specific conditions of a shared domestic life. In this living together, the parents are witnesses of that wisdom, from which the children draw their zest for life. When instead, the parents become the comfortable conveyors of a selfìsh consumerism, they compromise the efficacy of a communication which con illumine the mind, satisfy the heart and sustain the will. Deprived of this sapiential inspiration, the family falls into a utilitarian type of domestic life which is incapable of inculcating sentiments of true human solidarity, and of fulfilling the duties of a more profitable education.


Résumé

La famille, en tant qu'institution educative, trouve son fondement dans l'explication pédagogique qui justifie la nécessité des institutions pour la formation de la personnalité. Ce sont les institutions qui ressentent du sens général de la vie, qui, loin des présomptions spontanéistes et vitalistes, exige au contraire la discipline offerte par le magistère éducatif. La paternité et la maternité s'expriment surtout comme un magistère du vrai et du bien, dans les formes et dans les expressions culturelles permises par les conditions spécifiques de la vie en famille. Les parents, dans cette vie en famille, sont les témoins de cette sagesse, de laquelle les enfants tirent la joie de vivre. Lorsque les parents ne deviennent au contraire que les conditions faciles d'une consummisme egoïste, ils compromettent l'efficacité d'un dialogue qui éclaire l'esprit, satisfait le coeur, soutient la volanté. Privée de cette inspiration de sagesse, la famille devient un lieu de consommation egoiste et par conséquent, incapable d'inspirer les sentiments de solidarité vraie et humaine et d'aboutir a une éducation plus fructueuse.


Resumen

La familia, en cuanto institución educativa, encuentra su fundamento en la explicación pedagógica que justifica la necesidad de las instituciones para la formación de la personalidad. Estas instituciones reflejan el significado general de la vida que, lejos de presunciones espontanéisticas y vitalísticas, exige la disciplina ofrecida por el magisterio educativo. La paternidad y la maternidad se expresan, sobre todo, como magisterio de la verdad y del bien, en las formas y en los modos culturales propios de las condiciones específicas de la convivencia, doméstica. Los padres, en esta convivencia., son testimonios de aquella sabiduria, de la qual los hijos aprenden la alegria de la vida. Si en lugar de esto los padres se identifican con las cómodas condiciones de un consumismo egoístico, comprometen la eficacia de un coloquio que ilumina la mente, satisface el corazón, sostiene la voluntad. Privada de esta inspiración sapiencial, la familia decae en una convivencia utilitarística, incapaz de infundir sentimientos de verdadera y humana solidaridad y de cumplir los mínimos deberes de una educación provechosa.



Abstrakt

L'educazione dell'uomo è un risveglio umano

Jacques Maritain